《康熙》字頭只有「敹」,但內文有「敹」、「⿰𥹄攴」、「⿰⿱士冞攵」、「⿰⿱④⿱一米攵」。後三者Unicode未收,以至網站顯示時會混同。
下方以紅字標示遷就Unicode的地方:
https://kangxizidian.com/search/ ... %95%B9&detail=y
《廣韻》落蕭切《集韻》《韻會》憐蕭切《正韻》連條切,𠀤音聊。
《說文》作
敹(書版作「⿰𥹄攴」),擇也。
《玉篇》𥳑也。
《書·費誓》善敹乃甲冑。
《傳》言當善𥳑汝甲鎧胄。
《疏》敹謂穿徹之,謂甲繩有斷絕,當使敹理穿治之。○按書俗本譌作
敹(書版作「⿰⿱士冞攵」),《字彙》譌作
敹(書版作「⿰⿱④⿱一米攵」),𠀤非。
又《集韻》離昭切,音繚。義同。
敹字原从攴作。敹字从士,不从上作。
藍字末句是錄入原文的人所寫的註,不是正文。