倉頡之友
康熙与倉頡
主頁 自學 倉頡字典 康熙字典體

倉頡平台2022 網上輸入法 九萬漢字

論壇 聯絡 康熙字典網上版 捐助本站
謝振孟著《兩岸通:繁簡體中文倉頡輸入法》 - 倉頡論壇 - 康熙字典与倉頡之友 - Powered by Discuz!
請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版



 找回密碼
 注册
查看: 42064|回復: 5

謝振孟著《兩岸通:繁簡體中文倉頡輸入法》

[複製鏈接]
發表於 13-8-2006 14:32:57 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
書名:「兩岸通」繁簡體中文倉頡輸入法
作者:謝振孟
出版:台北碁峰資訊2006年7月初版
ISBN:986-181-016-1


經常應用倉頡輸入法來輸入漢字的用户,和一些教導倉頡輸入法或正在學習倉頡的朋友,常會有一種感覺,好而實用的倉頡書本和倉頡字典,市面上真不容易找到。

學習「简体」倉頡輸入法者更是如此。一般台灣和香港出版的倉頡書藉,常以繁體字作為取碼拆字的對象,通常都不提及簡體字,給人一種印象,倉頡輸入法不能輸入簡體字。而市面上的現有簡體字倉頡編碼,更是形形色色,無奇不有,有時一個簡體字,你會發現有好幾種不同的取碼方式,搞得用戶不知如何取捨。

有些比較全面的倉頡書本也偶而會提及繁體和簡體字的倉頡取碼,但是大部分是在「不同平台」上探討這個問題,把它硬分割成兩個部分,在BIG-5上講解繁體倉頡,在GB國標碼上講解簡體倉頡,常常所應用的倉頡字形,輔助字形略有不同,取碼規則前後常不一致,用戶(尤其是簡體用戶)看了頭昏腦脹,不知所云。

好的倉頡書本,在介紹倉頡方法時,必需注意倉頡字形和和規則的前後一致。所介紹的方法必需能在「同一個平台」上站得住腳。當你學會這個方法時,你就能很輕易地輸入繁體字,簡體字,和日韓漢字。

在「同一平台」上介紹倉頡輸入法,並且除了繁體字例外,還附有簡體字例說明。這樣的倉頡書本,實在不容易找到。這裏提及的《兩岸通:繁簡體中文倉頡輸入法》就是這樣的一本書。這是一本新書,出版日期是2006年7月,作者是謝振孟。

當我第一次看到這本書時,有一種很親切的感覺,很想一口氣把它看完。

作者謝振孟在2002年曾經出版過一本《倉頡自學快速通》,該書以有條不紊的方式講解倉頡拆字方法和原理,初學者很容易就能把倉頡學上手。但該書只談及繁體字的拆碼輸入。現在這本新書《兩岸通:繁簡體中文倉頡輸入法》,是在舊書的基礎上加以提昇,並加入簡體字的拆碼說明,使學者在學完全書後,能同時輸入繁體漢字,簡體漢字,以及日韓漢字。

有關繁體字拆碼方面,這本新書當然講得頭頭是道,這裏不再詳述。我想從簡體字方面來看這本書,因此以下談及的大部分是以簡體字的角度來討論。

《兩岸通:繁簡體中文倉頡輸入法》分為兩大部分,第一部分是介紹倉頡方法的正文。第二部分是附錄的20902字繁簡體倉頡字典。

【第一部分:倉頡方法】

1.在說明倉頡字母,輔助字形,取碼規則和例外字時,除了繁體字字例,也同時加入簡體字的圖解及取碼說明,因此你一旦掌握倉頡輸入法後,也同時能輸入簡體字和繁體字。

2.在「同一平台」上講解倉頡輸入法。不管是簡體字,繁體字,或者日韓漢字,都是採用相同倉頡方法來拆碼輸入,相同的倉頡字母,相同的倉頡輔助字形和相同的倉頡規則。其實,倉頡本身就只有一種倉頡,本來就不分簡體倉頡或繁體倉頡或日韓倉頡。

3.因為是在同一平台,所以倉頡編碼,不論是簡體或者繁体都會前後一致,不會一個字形有幾種不同取碼或規則的情況發生。

4.統一繁體和簡体字的倉頡輔助字形和取碼規則,請看簡體字的字例:「钅」旁取(人心)(OP),钢(人心月大)(OPBK),钱(人心戈十)(OPIJ),门(中戈尸)(LIS),肃(中中火中)(LLFL)。對於熟習繁體倉頡的用戶,只要稍為過目,肯定即能輕易地掌握簡體字的輸入。

5.一些字形較特殊的簡體字也有字例圖解,例如:戋(戈十)(IJ),马(弓女尸一)(NVSM),录(弓一一水)(NMME),帅(中中中月)(LLLB),师(中中一月)(LLMB),东(大木)(KD),飞(弓人)(NO),车(大手)(KQ),来(木廿)(DT),长(心人)(PO),尧(十心一山)(JPMU),发(戈女大水)(IVKE),练(女一大女金)(VMKVC),壮(中一土)(LMG),韦(手尸)(QS),书(戈木尸)(IDS),为(戈大尸戈)(IKSI),鸟(心卜尸一)(PYSM),乌(心女尸一)(PVSM)。瞭解了這些較特殊的簡體字取碼,能更得心應手地輸入簡體字。

6.還特別介紹一些常用的「简体字首」並有倉頡取碼圖解,用戶能更有效地掌握簡體字拆碼。這是很有用的工具,以後遇到相似的「简体字首」,就能舉一反三,見字拆碼,順利輸入。

7.己經熟習倉頡的老用戶,只要花一點點時間,參閱書中的簡體字字例,很快就能有效地輸入GB2312的全部6763個簡體字,不必再重新學習所謂的簡體倉頡,因為倉頡方法和規則都是一樣的。

8.相同字碼的重碼字,一般只要打出倉頡完整編碼,再用選字鍵選一個即行。不必一定要死記以「X」開頭的重碼字編碼。

9.倉頡編碼用中文字母“日月金木水火土,竹戈十大中一弓,人心手口,尸廿山女田卜”和相對應的英文字母來編碼,這些中文字母和英文字母,和一般市面上通用的中文或英文鍵盤完全符合,各地新舊倉頡用戶都可以接受。

10.本書還附有倉頡自學光碟,作者親自講解,這部分最為生動有趣,能加强對倉頡輸入法的理解。

11.光碟內還附有由「倉頡之友。馬來西亞」(www.chinesecj.com)提供的四種不同字數版本的倉頡輸入法,供用戶免費安裝使用,用户亦可在適當時候上網下載更新版本。

12.書中採用中文字母標出例字的倉頡碼,這在台灣香港己很夠用。若在例字旁邊的中文字母再加上英文字母倉頡碼,會使本書更具國際性,方便世界各地人士採用。因為,除了台灣和香港,其他地方,包括中國,電腦鍵盤都不標注倉頡中文字母。

13.中國漢字除了簡化外,還有一些是「規范字」,這些字和傳統繁體字看似相同,其實略有差異,例如簡體字:敖(手尸人大)(QSOK),启(戈尸口)(ISR),延(弓大竹卜女)(NKHYV),炭(山大火)(UKF),敢(弓十人大)(NJOK),等等。這些字對習慣應用繁體字者不容易分辨,在書中若能多舉一些這類代表性例子來說明會更好,並且也應確保在附錄的倉頡字典能查找到這些「規范字形」的字。


【第二部分:倉頡字典】

1.提供20902字的倉頡編碼。沒有說明是依據UNICODE碼或GBK碼,但應該是包含繁體BIG-5的13053字和簡體GB2312的6763字。很足夠一般繁體或簡體倉頡用戶使用。

2.重碼字皆列出完整倉頡碼,方便檢索。重碼字不用(X)(重)開頭來取碼,對用户非常方便實用,這點很值得推廣。

3.字典不設重部(X)部,這點很好,否則會嚇壞很多倉頡用戶。畢竟,在簡體和繁體以及中日韓漢字同台時,重碼字的先後字序排列會有很多爭議,誰先誰後,很難做到合理安排。若硬硬去死背,用處不大。

4.字典編碼以中文字母和英文字母並列,非常方便檢索查閱。

5.字典共有247頁,因此「每頁頁首」若能同時列出中英文字母,會更方便。例如:日部(A),月部(B),金部(C),等等。目前「每頁」的頁首只有中文字母。

6.字典編碼是採用字鍵通用的中文字母,即“日月金木水火土,竹戈十大中一弓,人心手口,尸廿山女田卜”。字典編碼不採用“斜點交叉縱横釣,側並仰紐方卜”,因此新舊倉頡用戶不怕看不懂中文倉頡碼,也不會有恐懼感,很方便實用。

7.字典內中文字母用(X)取代(難),例如:臼(竹X),不用(竹難)。用戶不要誤會是“打叉或不要”。

8.有些漢字雖然內碼相同,但傳統字形和中國「規范化字形」略有不同,字典應同時提供兩種字形和編碼。這裏有些字只有繁體字形編碼,例如簡體字:敖(手尸人大)(QSOK),害(十手十口)(JQJR),延(弓大竹卜女)(NKHYV),炭(山大火)(UKF),启(戈尸口)(ISR),字形雖不同,字典只列出繁體字形的倉頡碼,對簡體用戶查閱較不方便。

9.在所附送的光碟中,没有倉頡字典這部分,倘若能將字典制成電子倉頡字典,放入光碟中,用戶可自行安裝使用,那就更方便了。當然這是奢求,其實,目前的印刷版本也夠好了,至少市面上不易找到。


看完了這些介紹,再看看有關作者本身的一些資料。

作者謝振孟,台灣出生,早年曾拜師倉頡輸入法發明人朱邦復先生學習倉頡輸入法,並曾追隨朱先生多年。作者通䁱繁體字和簡體字,曾在台灣教授倉頡多年,近年來也在中國大陸各地推廣和教授簡體倉頡輸入法,尤其在中國大陸教導簡體倉頡,反應良好,非常成功。作者也設有網站www.open-cj.net,與有興趣者討論倉頡問題。

看了作者拜師學習倉頡的背景,和他在中國以及台灣各地教導簡體和繁體倉頡的多年經驗,編寫這本《兩岸通:繁簡體中文倉頡輸入法》,肯定是有很大的可信性,實用性和權威性。

深一層想,這本書也隠隠約約地指引出倉頡輸入法的一個正確大方向:「繁簡同台」的倉頡不僅僅是「兩岸通」,其實倉頡也是「全球通」。只要你掌握了倉頡輸入法,不論你是居住在中國台灣兩岸或世界任何其他角落,你都能有效地輸入繁體和簡體漢字以及日韓漢字,不必重新再學習,一勞永逸,終生受用。

這是我個人閱讀本書的一點看法和心得,這裏寫出來和一些有興趣的朋友共同分享。


老牛。新加坡
2006年8月13日星期日
 樓主| 發表於 17-8-2006 15:59:54 | 顯示全部樓層
有關中國規范字形此處略加補充說明。以下列出一些主要的中國規范字,這些漢字的字形與繁體字形稍有不同,倉頡編碼也不相同。簡體用户必需以中國簡體字形來拆碼或檢索倉頡字典。


   【傳統繁體字形】                          【中国简体字形】

   拔(手戈大大)(QIKK)                拔(手戈大水)(QIKE)

   呂(口竹口)(RHR)                   吕(口口)(RR)

   侶(人口竹口)(ORHR)                侣(人口口)(ORR)

   宮(十口竹口)(JRHR)                宫(十口口)(JRR)

   吳(口女弓大)(RVNK)                吴(口一大)(RMK)

   娛(女口女大)(VRVK)                娱(女口一大)(VRMK)

   角(弓月土)(NBG)                   角(弓月手)(NBQ)

   敢(一十人大)(MJOK)                敢(弓十人大)(NJOK)

   彔(女弓一水)(VNME)                录(弓一一水)(NMME)

   淥(水女弓水)(EVNE)                渌(水弓一水)(ENME)

   敖(土尸人大)(GSOK)                敖(手尸人大)(QSOK)

   傲(人土尸大)(OGSK)                傲(人手尸大)(OQSK)

   遨(卜土尸大)(YGSK)                遨(卜手尸大)(YQSK)

   虛(卜心廿一)(YPTM)                虚(卜心廿金)(YPTC)

   片(中中一中)(LLML)                片(中中一弓)(LLMN)

   版(中中竹水)(LLHE)                版(中弓竹水)(LNHE)

   牒(中中心廿木)(LLPTD)             牒(中弓心廿木)(LNPTD)

   修(人中人竹)(OLOH)                修(人中竹竹)(OLHH)

   爭(月尸木)(BSD)                   争(弓尸木)(NSD)

   靜(手月月尸木)(QBBSD)             静(手月弓尸木)(QBNSD)

   溫(水田人廿)(EWOT)                温(水日月廿)(EABT)

   启(竹尸口)(HSR)                   启(戈尸口)(ISR)

   丽(一一月一月)(MMBIB)             丽(一月戈月)(MBIB)

   戶(竹尸)(HS)                      户(戈尸)(IS)

   帅(戈中中月)(ILLB)                帅(中中中月)(LLLB)

   师(戈中一中月)(ILMLB)             师(中中一月)(LLMB)

   归(戈中尸一)(ILSM)                归(中中尸一)(LLSM)

   扁(竹尸月廿)(HSBT)                扁(戈尸月廿)(ISBT)

   炭(山一火)(UMF)                   炭(山大火)(UKF)

   氐(竹心一)(HPM)                   氐(竹女心戈)(HVPI)

   底(戈竹心一)(IHPM)                底(戈竹女戈)(IHVI)

   沿(水金口)(ECR)                   沿(水竹弓口)(EHNR)

   沒(水弓水)(ENE)                   没(水竹弓水)(EHNE)

   处(竹水人)(HEO)                   处(竹水卜)(HEY)

   害(十手一口)(JQMR)                害(十手十口)(JQJR)

   冊(月廿)(BT)                      册(月月一)(BBM)

   珊(一土月廿)(MGBT)                珊(一土月月一)(MGBBM)

   延(弓大竹卜一)(NKHYM)             延(弓大竹卜女)(NKHYV)

   虎(卜心竹山)(YPHU)                虎(卜心竹弓)(YPHN)

   亮(卜口月山)(YRBU)                亮(卜口月弓)(YRBN)

                                       

另有簡體字:倉頡輸入法採用五倉編碼,「凿」取(廿金山十)(TCUJ)。倉頡字典則用三倉碼,「凿」取(廿金廿山)(TCTU)。 取碼請參考「函」,「齿」。

這些簡體字形,以及以這些字形為字首或字身的簡體漢字,其取碼原理和方法,書中都有介紹,雖然所舉字例可能略有不同,但都適合應用。字典部分則大部分簡體字都有提供,一些字可能是印刷字體不同,倉頡編碼找不到。由「倉頡之友。馬來西亞」提供的輸入法則全部編碼都有提供,都能順利輸入。一般簡體用户的基本要求是,所有GB2312的6763字簡化字必需能在字典中查找到,如果是電子字典,你只要把所有的6763字按照標準倉頡碼逐字輸入,倘若都能找到每個簡體字,那肯定是本完整齊全的簡體倉頡字典。

謝謝指正。

老牛
2005年8月17日星期四
 樓主| 發表於 6-9-2006 10:57:31 | 顯示全部樓層
有關傳統繁體字形,略作補充。

本貼文是用中國宋体字形,因此一些傳統繁體字形無法呈現出來。
例如:拔、角、敖、启、丽、扁、炭、氐、沿、处、害、延、虎、亮。

網頁沒有細明體,否則只要把相關字形改用細明體,即可看出繁體字不同之處。

謝謝指正。

老牛
2006年9月6日星期三。
發表於 12-11-2006 11:03:13 | 顯示全部樓層
介紹得很好, 做點潤色:  用●標示兩者相異處
【傳統繁體字形】          【字形分解】         【中国简体字形】         【字形分解】

   拔(手戈大大)(QIKK)  [扌{丶𠂇●乂}]      拔(手戈大水)(QIKE)   [扌{丶𠂇●又}]

   呂(口竹口)(RHR)     {口●丿口}          吕(口口)(RR)         {口●口}

   侶(人口竹口)(ORHR)  [亻{口●丿口}]      侣(人口口)(ORR)      [亻{口●口}]

   宮(十口竹口)(JRHR)  {宀口●丿口}        宫(十口口)(JRR)      {宀口●口}

   吳(口女弓大)(RVNK)  {口●𠃊●𠃍大}      吴(口一大)(RMK)      {口●一大}

   娛(女口女大)(VRVK)  [女{口●𠃊●𠃍大}   娱(女口一大)(VRMK)   [女{口●一大}]

   角(弓月土)(NBG)     {⺈冂●土}          角(弓月手)(NBQ)      {⺈冂●キ}

   敢(一十人大)(MJOK)  [{●一耳}{𠃋乂}]    敢(弓十人大)(NJOK)   [{●𠃍耳}{𠃋乂}]

   彔(女弓一水)(VNME)  {●彑水}            录(弓一一水)(NMME)   {●彐水}

   淥(水女弓水)(EVNE)  [氵{●彑水}]        渌(水弓一水)(ENME)   [氵{●彐水}]

   敖(土尸人大)(GSOK)  [{●土●方}攵]      敖(手尸人大)(QSOK)   [{●キ●万}攵]

   傲(人土尸大)(OGSK)  [亻{●土●方}攵]    傲(人手尸大)(OQSK)   [亻{●キ●万}攵]

   遨(卜土尸大)(YGSK)  [辶{●土●方}攵]    遨(卜手尸大)(YQSK)   [辶{●キ●万}攵]

   虛(卜心廿一)(YPTM)  {虍●{丱一}}        虚(卜心廿金)(YPTC)   {虍●业}

   片(中中一中)(LLML)  [丨●{丄丅}]        片(中中一弓)(LLMN)   [丨●{丄𠃍}]
http://140.111.1.40/yitia/fra/fra02479.htm
根據這《異字體字典》, 片的所謂「傳統寫法」[丨{丄丅}] , 其實只出現在《龍龕手鏡》、《佩觿》、《玉篇》、《集韻》、《四聲篇海》、《彙音寶鑑》、《重訂直音篇》。這些字書都比中國最早的字典《說文解字》晚。
而這些字書中, 寫法作[丨{丄𠃍}] 是: 《廣韻》、《類篇》、《字彙》、《正字通》、《經典文字辨證書》、《增廣字學舉隅》、《中日朝漢字字形對照》。也是後於《說文解字》。
據中國最早的字書東漢許慎的《說文解字》可見原本楷書所本的篆書隸書, 「片」即是寫作[丨{┘𠃍}的, 這才是原始的正確寫法。故, 在《異字體字典》中, 台灣教育部已據此修正為[丨{┘𠃍}]寫法, 把所有依古籍重新整理寫法的字全部統稱為標準字體 : 《說文解字  大除本》、《說文解字  段注本》《隸辨》、《五經文字》、《六書正譌》。

   版(中中竹水)(LLHE)  [[丨●{丄丅}]反]   版(中弓竹水)(LNHE)    [[丨●{丄𠃍}]反]
http://140.111.1.40/yitia/fra/fra02480.htm
這裡順提一字: 「反」http://140.111.1.40/yitia/fra/fra00472.htm
根據甲骨文到隸書, 這個字都應該寫作{厂又}(即是{一丿又}), 不是{𠂆又}(不是{丿丿又}); 頂頭是一横, 不是一撇。由於為了書寫的方便, 大部份人都寫作了横撇, 以訛傳訛, 都寫錯了! 所以倉五世紀版, 若真正依正確寫法, 「反」應修正為「一水me」不是「竹水he」。

   牒(中中心廿木)(LLPTD)[[丨●{丄丅}]枼]  牒(中弓心廿木)(LNPTD) [[丨●{丄𠃍}]世]

   修(人中人竹)(OLOH)   [亻丨{●𠃋●乂彡}]  修(人中竹竹)(OLHH)    [亻丨{●丿●又彡}]

   爭(月尸木)(BSD)      {●爫コ<木-八>}   争(弓尸木)(NSD)       {●&#11912;コ<木-八>}

   靜(手月月尸木)(QBBSD)[青{●爫コ<木-八>}] 静(手月弓尸木)(QBNSD)[青{●&#11912;コ<木-八>}]

   溫(水田人廿)(EWOT)   [氵{●囚皿}]      温(水日月廿)(EABT)     [氵{●曰皿}]

   启(竹尸口)(HSR)      {●丿尸口}        启(戈尸口)(ISR)        {●丶尸口}

   丽(一一月一月)(MMBIB)[{一冂●丅}{一冂●丅}]   丽(一月戈月)(MBIB)  [{一冂●丶}{一冂●丶}]
這是「麗」的簡體字。左邊的使用「一一月一月MMBIB」, 在倉五世紀版, 打不出來。應該是電腦沒有收這樣一個寫法的字。
所謂傳統寫法的「麗」{[{一冂丅}{一冂丅}]鹿}, 星馬地區在未使用簡化字前, 所見通行都是這個「麗」。冂內丅寫法, 依下面《異體字字典》所列的古文獻看, 冂內寫丅, 看來是《隸辨》, 《金石文字辨異》那個「麗」的變形。
http://140.111.1.40/yitia/fra/fra04756.htm
倉五世紀版用: 一一月月戈mmbbi, 應是沿用「麗」字的上下結構編碼構想(一一月月心mmbbp), 不過總覺得以左右結構取碼較適合, 取碼「一月一月戈mbmbi」。簡化字的「丽」, 冂內是一點。上面所列的取碼(一月戈月)(MBIB)也不盡正確, 好像當連體字看待一般, 左邊取了三碼。

   戶(竹尸)(HS)         {●丿尸}         户(戈尸)(IS)           {●丶尸}  
http://140.111.1.40/yitia/fra/fra01487.htm
台灣現修正用「戶」, 大陸仍用「户」, 日本用「戸」。在Unicode ExtB中, 這同一字的三種寫法卻被編成三個編。

   帅(戈中中月)(ILLB)   [●丶丨巾]         帅(中中中月)(LLLB)   [●丨丨巾]

   师(戈中一中月)(ILMLB)[●丶丨帀]         师(中中一月)(LLMB)   [●丨丨帀]

   归(戈中尸一)(ILSM)   [●丶丨彐]         归(中中尸一)(LLSM)   [●中丨彐]

   扁(竹尸月廿)(HSBT)   {●丿尸&#132417;}         扁(戈尸月廿)(ISBT)   {●戈尸&#132417;}  

   炭(山一火)(UMF)      {山●厂火}         炭(山大火)(UKF)      {山●&#131207;火}

   氐(竹心一)(HPM)      {丿&#131340;<弋-丶>●一}  氐(竹女心戈)(HVPI)   {丿&#131340;<弋-丶>●丶}
我對於「氐」取碼「竹心一hpm」, 中間&#131340;字劃不取, 也有些不解, 哪位高人可以解我疑惑?

   底(戈竹心一)(IHPM)   {广丿&#131340;<弋-丶>●一} 底(戈竹女戈)(IHVI)  {广丿&#131340;<弋-丶>●丶}

   沿(水金口)(ECR)      [氵{●八口}]        沿(水竹弓口)(EHNR)  [氵{●几口}]

   沒(水弓水)(ENE)      [氵{●勹又}         没(水竹弓水)(EHNE)  [氵{●&#132647;又}
http://140.111.1.40/yitia/fra/fra02151.htm  看來左邊是依甲骨--隸書的正確寫法。

   处(竹水人)(HEO)      [夊●人]            处(竹水卜)(HEY)     [夊卜]
這是「處」的簡體字, 「人」只是原本「几」的變形, 寫作「卜」是再次由「人」誤寫。但中国大陸一般為了政治性需求, 強調文字的「民間性」以對抗朝廷官方的「封建性」, 盡量取俗體寫法, 俗體其實就是訛傳寫法。
http://140.111.1.40/yitia/fra/fra03607.htm

   害(十手一口)(JQMR)   {宀●キ一口}        害(十手十口)(JQJR)  {宀●丰口}
http://140.111.1.40/yitia/fra/fra01025.htm

   冊(月廿)(BT)         (冂●卄)            册(月月一)(BBM)     [●冂●冂●一]

   珊(一土月廿)(MGBT)   [王(冂●卄)]        珊(一土月月一)(MGBBM)[王 [●冂●冂●一]]

   延(弓大竹卜一)(NKHYM)[廴丿卜●丄]        延(弓大竹卜女)(NKHYV)[廴丿上卜●&#131274;]

   虎(卜心竹山)(YPHU)   [虍●儿]            虎(卜心竹弓)(YPHN)   [虍●几]
《異體字字典》http://140.111.1.40/yitia/fra/fra03604.htm  --  《說文解字 大徐本》:下部是{乙丿}垂直結構, 《說文解字  段注本》:下部是篆書--丿和己分離。
http://www.chineseetymology.org/ ... cterInput=%E8%99%8E
比對「儿」、「&#132647;」和「几」三字:  
儿 =  http://www.chineseetymology.org/ ... cterInput=%E5%84%BF
      http://140.111.1.40/yitic/frc/frc00377.htm   -- 和「虎」字《異體字字典》中「《說文解字  段注本》:下部是篆書--丿和己分離」一致。
&#132647; =  http://140.111.1.40/yitic/frc/frc00507.htm  (「几」的右下角&#131274;收筆鉤起, 而「&#132647;」右下角&#131274;收筆不鉤起)
几 =  http://www.chineseetymology.org/ ... cterInput=%E5%87%A0   (右下角&#131274;改筆鉤起)
      http://140.111.1.40/yitia/fra/fra00319.htm&#55360;
重點: 「儿」在篆書是{乙丿}垂直結構, 乙形在丿形之上, 或丿和己兩形筆劃分離。
      「&#132647;」(右下角&#131274;收筆不鉤起)篆書是[丿己]水平結構, 己形是接在丿的中間。
      「几」(右下角&#131274;收筆鉤起)在篆書是單純的[丨&#131277;]字形, 即古時席地而坐時用的矮腳小桌子, 如茶几。
可見大陸所選的[虍几]字形是一個民間訛傳誤寫。虎的腳不是小桌子的「几」

   亮(卜口月山)(YRBU)   {亠口冖●儿}        亮(卜口月弓)(YRBN)   {亠口冖●几}
http://140.111.1.40/yitia/fra/fra00067.htm
http://www.chineseetymology.org/ ... cterInput=%E4%BA%AE
右邊的「亮」採几寫法是錯的。

[ Last edited by 鍾靈 on 12-11-2006 at 02:35 PM ]
 樓主| 發表於 12-11-2006 19:10:30 | 顯示全部樓層
【(丽)的倉頡碼】

傳統繁體字(麗)的簡化字是(丽)。

這個簡化字,中國官方標準寫法,與早年民間俗體字寫法的確有點不同。

早年民間簡化字(丽),一般書寫是:上面兩横(一)(一)。
現在中國以外地區,像台灣和香港,還是有這個字形。
一些傳統電腦字形,像台灣細明體,有時還是用這個字形。

現行中國官方簡化字(丽),其實上面是一横(一)。只有一横(一)。
若早年寫慣民間俗體字,對這個寫法有時會感到很不習慣。

中國簡化字(丽),倉頡取碼視為「三合字」。
整個字形可拆分成三個部分來取碼。
第一部分是最上面的字首(一),只有一横,故取碼為(一)(M)。
第二部分是次字首,即左邊下半部分的字形,包含(冂)和(、),取兩碼為(月戈)(BI)。
第三部分是次字身,即右邊下半部分的字形,只取尾碼,因包含省略原則,故取外框字形(冂),取碼為(月)(B)。

故中國官方簡化字(丽),取碼是(一月戈月)(MBIB)。


【(氐)的倉頡碼】

這個字,中國規范字形寫法和傳統台灣字形寫法有些不同。

台灣字形(氐),底下是(一),不是點(、)。
台灣字形(氐)是「二合字」,分字首和字身來取碼。
字首是(氏),取首尾兩碼,即(竹心)(HP)。
字首的中間字形(&#131340;)(女),省略不取。
字身是(一),取(一)(M)。
故台灣字形(氐),取碼是(竹心一)(HPM)。
你若用細明體,即可看出該字形。這個網頁無法顯示。

中國字形(氐),底下是一點(、),不是(一)。
這個網頁顯示的是這個中國字形。
中國字形(氐),因底部有一點,倉頡視為「整體字」。
整體字取第一碼、第二碼、第三碼、和尾碼,共四碼。
故中國字形(氐),取碼為(竹女心戈)(HVPI)。

謝謝指正。

老牛
2006年11月12日星期日
發表於 3-2-2007 12:27:08 | 顯示全部樓層
原來傳統的「氐」{氏一}是氏在一之上, 兩者分離, 我錯看作是跟簡化字集的氐(氏丶)的方式, 以為一是包在氏裡面, 就如簡化字集裡的氐把點丶包在氏裡一樣。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 注册

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|康熙字典与倉頡之友

GMT+8, 19-4-2024 06:38 AM , Processed in 0.013072 second(s), 9 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表






倉頡之友 .自學倉頡輸入法    1997 - 2024   
馬來西亞    https://www.chinesecj.com
姐妹站:康熙字典網上版